BVReppucci acolhe no seu acervo um insólito impresso em folha de papel comum (25 x 38,7cm), composição tipográfica rudimentar e não menos rudimentar redação. Segundo apontamentos do livreiro que o comercializou, trata-se de raríssimo e hilário diploma produzido ao redor de 1750 por suposta irmandade de aficionados (estudantes de medicina) ao vinho e à gastronomia, que tripudiavam e zombavam de si próprios.
Rotulavam-se Les Goûteux, o que possibilitava dupla e humorística interpretação, uma ligada a paladar, gosto, e outra a gotoso, isto é, vítimas de gota, doença crônica e dolorosa associada com o abuso de bebida e comida. Este diploma está redigido sob os auspícios de Baco e Vênus, mas vê-se pelo texto esdrúxulo e algo rabelaisiano, que agrega também os gotosos.
Encontramos na Internet, num fac-símile de exemplar de Le Messager Boiteux, ou Almanach de Milan, referente ao ano de 1811, a reprodução de um diploma de igual natureza, apenas com variações no texto, comprovando o quanto se disseminaram ao longo do tempo essas manifestações dos estudantes brincalhões. (Segundo os apontamentos antes citados, confrarias “degustadoras” ainda hoje vivas, como por exemplo, Les Goûteux de Bernache de Vouvray, são remanescentes delas.)
A título e curiosidade, damos abaixo, em tradução livre, o texto rebarbativo do precioso e muito raro diploma do acervo da BVReppucci:
Aos nossos caros e amados confrades
Nós por benemerência do deus Baco e da deusa Vênus — mestres da ilustríssima, famosíssima e universalíssima Confraria dos Provadores. A todos os nossos Confrades de pés tortos, mãos recurvas, tanto de Igreja, de Beca, de Espada, como do terceiro estado, Saúde! Copo na mão, os deveres decorrentes do importante posto que ocupamos exigindo de nós que recompensemos os serviços de nossos bravos e generosos Alunos que, desde a juventude se têm dedicado a nossos Deuses titulares, imolando sobre seus altares seus bens, seus espíritos, seus talentos, e têm empregado os dias e as noites buscando a atenção destas grandes Divindades em cujas mãos se acham os favores reservados à juventude, e estando informados de que nosso Amado e leal [espaço para o nome do diplomando] teria viajado desde seus primeiros anos pelos países onde nossos Deuses são conhecidos e adorados, e a serviço dos quais ele tão particularmente se teria dedicado, em especial em [espaço para o nome da cidade] e em cujos arredores realizou com êxito todos seus estudos, e galgou todos os degraus necessários para atrair sobre seus membros gastos as recompensas devidas a nossos mais antigos heróis; que enfim os Deuses benignos teriam há pouco derramado a mãos cheias sobre sua carcassa favores tão abundantes e tão singulares, que não existe osso, nervo, tendão, membrana, fibra, glândula, apanecrose nem outros artigos de seu corpo gasto, que não tenham provado os efeitos de sua influência celeste -- de tal sorte que somos obrigados a admiti-lo e recebê-lo como Confrade.
Por estas Razões, e por ordem de nosso Senado, convocado especialmente para este ato, temos reconhecido e recebido, reconhecemos e recebemos [nome do diplomando] como um de nossos caros Confrades; e por seu mérito pessoal lhe temos criado e estabelecido, criamos e estabelecemos o grau e as prerrogativas seguintes, que lhe temos atribuído e atribuimos, a saber: usar o hábito forrado, as luvas de pele de cordeiro ou mitene de pele de cão, o barrete, meias e chinelos de castor, polainas, cinto de camurça, sapatos de pontas, bengala com bico de pássaro, na falta, um par de tripés. Bem como sentar-se na poltrona de couro e vime e ocupá-la seis meses ao ano, sendo: três meses na primavera e três meses no outono; e mais se for o caso. De poder participar das Recepções de outros Oficiais e das Assembleias da Ordem, sendo-lhe vedado desfilar; e acrescentar ao escudo de suas armas um ramo de bela árvore natural; permitimos-lhe também gritar, jurar, praguejar, esbravejar, atacar, maltratar e fazer o diabo a quatro durante a violência de suas dores; bem como acumular ouro e prata. Temos-lhe ademais atribuído e outorgado, atribuímos e outorgamos como penhor de auditoria a ciática, a cólica nefrética, os fluxos pulmonares, a dor de dentes, a cãimbra e o torcicolo, pagáveis mensalmente, sem nenhum desconto; e como último e final penhor o MISERERE para terminar sua ilustre carreira. Mandamos a todos nossos Amados e leais Conselheiros e Confrades que recebam [nome do diplomando] a fim de que goze plenamente e perpetuamente de todas as regalias acima descritas. Em fé disto, assinamos os aqui presentes, com dificuldade e mão trêmula e recurvada; fazemos que contra-assine nosso Secretário, e que afixe nosso grande Selo.
Lavrado em Gotápolis dos Incuráveis à trigésima terceira fase da Lua da inquietude.
SOFRIMENTO, Presidente.
Resistência, Relator.
Controlado no referido dia gratis, SEM REMÉDIO.
Por Nossos Senhores,
PACIÊNCIA, Secretária
Diploma raro y curioso del siglo XVIII
BVReppucci acoge en su colección una inusual impresión en papel normal (25 x 38,7 cm), composición tipográfica rudimentaria y una redacción no menos rudimentaria. Según las notas del librero que lo vendió, es un diploma muy raro e hilariante producido alrededor de 1750 por la supuesta hermandad de aficionados al vino y la gastronomía (estudiantes de medicina) que se burlaron y se burlaron de sí mismos.
Se la tituló Les Goûteux , lo que permitió una interpretación doble y humorística, una relacionado con el gusto, y el otro con la gota, es decir, víctimas de gota, enfermedad crónicas y dolorosa asociada con el abuso de bebidas y alimentos. Este diploma está escrito bajo los auspicios de Baco y Venus, pero es visto por el texto esdrújulo y algo rabelaisiano, que también agrega los gotosos, es decir, a los que tiene deformaciones en los pies.
Encontramos en Internet, en una copia de Le Messager Boiteux, o Almanach de Milan, en el año 1811, una reproducción de un diploma de la misma naturaleza, solo variaciones en el texto, demostrando cuánto se extendieron a lo largo del tiempo estas manifestaciones de los divertidos estudiantes . (De acuerdo con las notas antes mencionadas, las hermandades-cofradias- para degustación que aún están vivas hoy en día, como Les Goûteux de Bernache de Vouvray, son restos de ellas).
A modo de curiosidad, damos a continuación, en traducción libre, el texto rústico del precioso y muy raro diploma de la colección BVReppucci:
A nuestros queridos y queridos cofrades
Nosotros por la bondad del dios Baco y la diosa Venus, maestros de la Hermandad de los Catadores más ilustres, más famosos y más universales. A todos nuestros cofrades con pies torcidos, manos curvas, tanto de la Iglesia, de la Justicia, de la Espada, o del tercer estado, ¡Salud!
Copa en mano, cumpliendo con los deberes que provienen de nuestra importante posición, que nos exigen que recompensemos los servicios de nuestros valientes y generosos estudiantes que, desde su juventud, se han dedicado a nuestros Dioses titulares, inmolando en sus altares sus bienes, sus espíritus, sus talentos, y han empleado los días y las noches buscando la atención de estas grandes Deidades en cuyas manos están los favores reservados para la juventud; y siendo informados de que nuestro amado y leal [espacio para el nombre del estudiante] habría viajado desde los primeros años a los países donde nuestros Dioses son conocidos y adorados, y al servicio de los cuales se habría dedicado especialmente, especialmente en [el espacio para el nombre de la ciudad] y en cuyo entorno ha realizado con éxito todos sus estudios, y subió todos los escalones necesarios para conseguir con sus extremidades cansadas, las recompensas debidas a nuestros héroes más antiguos; que, por fin, los dioses benignos habrían derramado sus manos sobre su cuerpo los favores tan abundantes y tan singulares que no hay huesos, nervios, tendones, membranas, fibras, glándulas, apatías u otros artículos de su cuerpo desgastado que no hayan probado los efectos de su influencia celestial, tanto que estamos obligados a admitirlo y recibirlo como cofrade.
Por estas razones, y por orden de nuestro Senado, convocado especialmente para este acto, hemos reconocido y recibido a [nombre del diploma] como uno de nuestros queridos cohermanos; y por su mérito personal le hemos creado y establecido, el siguiente grado y prerrogativas que le hemos determinado y atribuido, a saber: usar el hábito forrado, los guantes de piel de oveja o mitones de piel de perro, castor, calcetines y zapatillas de castor, polainas, cinturón de gamuza, zapatos puntiagudos, bastón con bico de pájaro,o , a falta de èl, un par de trípodes.
Además de sentarse en el sillón de cuero y mimbre y ocuparlo seis meses al año: tres meses en primavera y tres meses en otoño; y más si corresponde.
Para poder asistir a las Recepciones de otros Oficiales y Asambleas de la Orden, teniendo prohibido desfilar; y para agregar al escudo de sus armas una rama de un hermoso árbol natural; también le permitimos gritar, maldecir, enfurecer, atacar, maltratar y hacer el diablo a cuatro ,durante la violencia de sus dolores; así como acumular oro y plata. También le hemos otorgado , atribuimos y otorgamos ,con compromiso de auditoría, una ciática, el cólico nefrótico, los flujos pulmonares, el dolor de muelas, calambres y tortícolis, pagaderos mensualmente, sin ningún descuento; y como la última y última promesa de MISERERE para terminar su ilustre carrera.
Enviamos a todos nuestros leales Consejeros y cofrades Amados que reciban [nombre del estudiante] para que puedan disfrutar completa y perpetuamente de todos los beneficios descritos anteriormente.
En fe de esto, firmamos los aquí presentes con dificultad y manos trémulas y curvadas; haremos que contra-firme nuestro Secretario y colocar nuestro gran Sello.
Acta firmada en Gotapolis de los Incurables en la trigésima tercera fase de la Luna de la Inquietud.
Sufrimiento, presidente.
Resistencia, RELATOR.
Controlado ese día de forma gratuita, SIN REMEDIO.
Para nuestros señores
PACIENCIA, Secretario
Traducción de Roberto Vallasciani e Juan Carlos Reppucci.
Σχόλια